Page 1224 - FORMAST | Catálogo Egamaster
P. 1224
RECOMENDACIONES DE USO
RECOMMENDATIONS FOR USE
RECOMMENDATIONS D’UTILISATION
Para el correcto uso de la herramienta y la seguridad del operario
For the correct use of the tool and the safety of the user
Pour un usage correct de l’outil et la sécurité de l’opérateur
UTILIZ A CIÓN C ORREC T A / C ORREC T USE / UTILISA TION C ORREC TE
La medida nominal de la herramienta de
maniobra debe corresponder con la medida
nominal de la pieza a maniobrar. Informarse de las condiciones y limitaciones
The nominal size of the tool must correspond del uso de cada herramienta.
to the nominal size of the part on which the tool Learn the uses and limitations of each tool.
will be applied. S’informer des conditions et des limites d’usage
La mesure nominale de l’outil de manoeuvre de chaque outil.
doit correspondre avec la mesure nominale de la
pièce à manoeuvrer.
Cuando la herramienta es de percusión,
Comprobar el estado de desgaste de las asegurarse que la superficie de percusión sea
herramientas y cambiar las que están
deterioradas. mayor que la superficie percutida.
With striking tools make sure that the striking
Check frequently the state of the tool and replace surface is bigger than the surface striked.
those that are worn out or damaged.
Quand l’outil est de percussion, s’assurer que
Vérifier l’état d’usure des outils et changer ceux la superficie de percussion soit supérieure à la
qui sont détériorés.
superficie percutée.
Asegurarse que la herramienta esté Utilizar los equipos de protección individual,
correctamente colocada en el momento cuando las condiciones laborales lo
de la maniobra. requieran.
Please make sure that the tool is correctly Use safety equipment when appropriate.
positioned. Utiliser les équipements de protection
S’assurer que l’outil soit correctement placé au individuelle quand les conditions de travail
moment de faire la manoeuvre. l’exigent.
Antes de desplazar los carros porta
herramientas se deben cerrar las puertas, los Accionar el freno del carro porta herramienta
una vez alcanzada la posición de trabajo
cajones y otras piezas corredizas.
deseada.
Before moving roller cabinets always close all
trays, drawers and doors. Once you reach the intended location for the roller
cabinets put on the break.
Avant de déplacer les chariots porte-outils, les Actionner le frein du chariot porte-outils une
portes, tiroirs et autres élements coulissants
doivent être fermés. fois atteint la position de travail désirée.
1222
Páginas final_revOK.indd 1222 19/07/2019 16:44:53

