Page 1224 - FORMAST | Catálogo Egamaster
P. 1224

RECOMENDACIONES DE USO

                                          RECOMMENDATIONS FOR USE


                                      RECOMMENDATIONS D’UTILISATION



                                Para el correcto uso de la herramienta y la seguridad del operario
                                      For the correct use of the tool and the safety of the user
                                   Pour un usage correct de l’outil et la sécurité de l’opérateur


                         UTILIZ A CIÓN C ORREC T A  /  C ORREC T USE  / UTILISA TION C ORREC TE



                                La medida nominal de la herramienta de
                                maniobra debe corresponder con la medida
                                nominal de la pieza a maniobrar.                      Informarse de las condiciones y limitaciones
                                The nominal size of the tool must correspond          del uso de cada herramienta.
                                to the nominal size of the part on which the tool     Learn the uses and limitations of each tool.
                                will be applied.                                      S’informer des conditions et des limites d’usage
                                La mesure nominale de l’outil de manoeuvre            de chaque outil.
                                doit correspondre avec la mesure nominale de la
                                pièce à manoeuvrer.






                                                                                      Cuando la herramienta es de percusión,
                                Comprobar el estado de desgaste de las                asegurarse que la superficie de percusión sea
                                herramientas y cambiar las que están
                                deterioradas.                                         mayor que la superficie percutida.
                                                                                      With striking tools make sure that  the striking
                                Check frequently the state of the tool and replace    surface is bigger than the surface striked.
                                those that are worn out or damaged.
                                                                                      Quand l’outil est de percussion, s’assurer que
                                Vérifier l’état d’usure des outils et changer ceux    la superficie de percussion soit supérieure à la
                                qui sont détériorés.
                                                                                      superficie percutée.




                                Asegurarse que la herramienta esté                    Utilizar los equipos de protección individual,
                                correctamente colocada en el momento                  cuando las condiciones laborales lo
                                de la maniobra.                                       requieran.
                                Please make sure that the tool is correctly           Use safety equipment when appropriate.
                                positioned.                                           Utiliser les équipements de protection
                                S’assurer que l’outil soit correctement placé au      individuelle quand les conditions de travail
                                moment de faire la manoeuvre.                         l’exigent.






                                Antes de desplazar los carros porta
                                herramientas se deben cerrar las puertas, los         Accionar el freno del carro porta herramienta
                                                                                      una vez alcanzada la posición de trabajo
                                cajones y otras piezas corredizas.
                                                                                      deseada.
                                Before moving roller cabinets always close all
                                trays, drawers and doors.                             Once you reach the intended location for the roller
                                                                                      cabinets put on the break.
                                Avant de déplacer les chariots porte-outils, les      Actionner le frein du chariot porte-outils une
                                portes, tiroirs et autres élements coulissants
                                doivent être fermés.                                  fois atteint la position de travail désirée.












        1222



   Páginas final_revOK.indd   1222                                                                         19/07/2019   16:44:53
   1219   1220   1221   1222   1223   1224   1225   1226   1227   1228   1229