Page 1223 - FORMAST | Catálogo Egamaster
P. 1223

RECOMENDACIONES

                    DE USO

            RECOMMENDATIONS
                                                        POZIDRIV PZ                        PHILIPS PH
                   FOR USE
                                             CONSECUENCIAS DE UNA INCORRECTA UTILIZACIÓN
           RECOMMENDATIONS                   CONSEQUENCES OF IMPROPER USE
               D’UTILISATION                 CONSEQUENCE D’UNE UTILISATION INCORRECTE

                                              Herramientas inadecuadas,   Inadequate tools, insufficient   Outils inadequats, zone de
                                             zonas de contacto reducidas…  contact surface…   contact réduite…
        Para el correcto uso de la
        herramienta y la seguridad del
        operario
        For the correct use of the tool and
        the safety of the user
        Pour un usage correct de l’outil et
        la sécurité de l’opérateur



                                                  … Resultado:            … Results:            … Résultat:
                                              puntas desgastadas, aristas   worn out tips, broken edges,   pointes usées, arêtes
                                              partidas, cabezas de tornillo   damaged screw heads.  rompues, têtes de tournevis
                                                 deterioradas, etc.                            déteriorées, etc.


                                             Utilizar las herramientas   Use the tools strictly for   Utiliser les outils selon
                                             para el trabajo que han   the purpose that they were   l’utilisation pour laquelle
                                             sido diseñadas hará que   designed for. You will thus   ils ont ete dessinés
                                             éstas cumplan su objetivo   obtain the perfect desired   permettra qu’ils realisent
                                             específico, teniendo así   result.           leur objetif specifique,
                                             la calidad y el resultado                    avec la qualite et le
                                             deseado.                                     resultat souhaité.


                            INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTÍA DE HERRAMIENTAS ANTICHISPA

                               NON-SPARKING TOOLS INSTRUCTIONS FOR USE AND WARRANTY
                         INSTRUCTIONS D’UTILISATIONS ET GARANTIE DE L’OUTIL ANTIDÉFLAGRANT


         1   Las herramientas antichispa no   1   Non-Sparking Tools cannot reach the   1   L‘outillage anti-déflagrant ne peut
            pueden alcanzar la dureza de las    hardness of conventional tools. For   avoir la même dureté que l’outillage
            herramientas convencionales.        this reason the use of Non-Sparking   traditionnel. Pour cela, il requierre
            Por esta razón en su uso se debe    Tools has to be carried out with    une attention spéciale, en évitant la
            tener un especial cuidado, sin      special care, avoiding overstraining,   surcharge, la chaleur…
            sobreesfuerzos ni alta temperatura.  heating, etc.
                                                                                  2   S‘il est impératif dans tous
         2   Si en toda llave/destornillador es   2   To avoid damage being caused to   tournevis/clés d‘employer la
            imperativo emplear la medida        both tool and fastener, it is necessary   dimension correspondante à l‘écrou
            correspondiente a la tuerca o       to always ensure that the correctly   ou à la vis, il est encore plus vital
            tornillo, en el caso de las antichispa   sized spanner/wrench/screwdriver  dans le cas de l‘anti-déflagrant,
            lo es aún con más razón, ya que     is selected. Due to the reduced     puisque s‘il s'utilise de façon
            si se usara indebidamente una       strength and wear resistance of     incorrecte la dimension obligatoire,
            de distinto tamaño al preceptivo,   Non-Sparking Alloys selecting the   l‘effet cisaille causé favoriserai sa
            el efecto cizalla que se causaría   correctly sized tool becomes essential   détérioration.
            propiciaría  su deterioro.          to avoid premature wear and early   3  L’utilisation d’outillage
                                                deterioration of the tool.
         3   El uso de herramientas antichispa                                      anti-déflagrant ne doit pas être le
            no debe ser la única medida      3   The use of  Non-Sparking Tools must   Seúl moyen de prévention dans les
            preventiva en áreas en las que se ha   not be the only preventive measure   environnements pour lequel il est
            diseñado para ello. Otros objetos,   in areas which the items are designed   concu. D’autres objets, comme les
            como ropa o material presencial,    for. Other items, clothes or present   vêtements et matériaux présents
            deben también ser adecuadas para    material must also be adequate for   doivent aussi être adaptés aux
            aplicaciones antichispa.            non-sparking purposes.              applications anti-déflagrantes.





                                                                                                             1221



   Páginas final_revOK.indd   1221                                                                         19/07/2019   16:44:52
   1218   1219   1220   1221   1222   1223   1224   1225   1226   1227   1228