Page 1223 - FORMAST | Catálogo Egamaster
P. 1223
RECOMENDACIONES
DE USO
RECOMMENDATIONS
POZIDRIV PZ PHILIPS PH
FOR USE
CONSECUENCIAS DE UNA INCORRECTA UTILIZACIÓN
RECOMMENDATIONS CONSEQUENCES OF IMPROPER USE
D’UTILISATION CONSEQUENCE D’UNE UTILISATION INCORRECTE
Herramientas inadecuadas, Inadequate tools, insufficient Outils inadequats, zone de
zonas de contacto reducidas… contact surface… contact réduite…
Para el correcto uso de la
herramienta y la seguridad del
operario
For the correct use of the tool and
the safety of the user
Pour un usage correct de l’outil et
la sécurité de l’opérateur
… Resultado: … Results: … Résultat:
puntas desgastadas, aristas worn out tips, broken edges, pointes usées, arêtes
partidas, cabezas de tornillo damaged screw heads. rompues, têtes de tournevis
deterioradas, etc. déteriorées, etc.
Utilizar las herramientas Use the tools strictly for Utiliser les outils selon
para el trabajo que han the purpose that they were l’utilisation pour laquelle
sido diseñadas hará que designed for. You will thus ils ont ete dessinés
éstas cumplan su objetivo obtain the perfect desired permettra qu’ils realisent
específico, teniendo así result. leur objetif specifique,
la calidad y el resultado avec la qualite et le
deseado. resultat souhaité.
INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTÍA DE HERRAMIENTAS ANTICHISPA
NON-SPARKING TOOLS INSTRUCTIONS FOR USE AND WARRANTY
INSTRUCTIONS D’UTILISATIONS ET GARANTIE DE L’OUTIL ANTIDÉFLAGRANT
1 Las herramientas antichispa no 1 Non-Sparking Tools cannot reach the 1 L‘outillage anti-déflagrant ne peut
pueden alcanzar la dureza de las hardness of conventional tools. For avoir la même dureté que l’outillage
herramientas convencionales. this reason the use of Non-Sparking traditionnel. Pour cela, il requierre
Por esta razón en su uso se debe Tools has to be carried out with une attention spéciale, en évitant la
tener un especial cuidado, sin special care, avoiding overstraining, surcharge, la chaleur…
sobreesfuerzos ni alta temperatura. heating, etc.
2 S‘il est impératif dans tous
2 Si en toda llave/destornillador es 2 To avoid damage being caused to tournevis/clés d‘employer la
imperativo emplear la medida both tool and fastener, it is necessary dimension correspondante à l‘écrou
correspondiente a la tuerca o to always ensure that the correctly ou à la vis, il est encore plus vital
tornillo, en el caso de las antichispa sized spanner/wrench/screwdriver dans le cas de l‘anti-déflagrant,
lo es aún con más razón, ya que is selected. Due to the reduced puisque s‘il s'utilise de façon
si se usara indebidamente una strength and wear resistance of incorrecte la dimension obligatoire,
de distinto tamaño al preceptivo, Non-Sparking Alloys selecting the l‘effet cisaille causé favoriserai sa
el efecto cizalla que se causaría correctly sized tool becomes essential détérioration.
propiciaría su deterioro. to avoid premature wear and early 3 L’utilisation d’outillage
deterioration of the tool.
3 El uso de herramientas antichispa anti-déflagrant ne doit pas être le
no debe ser la única medida 3 The use of Non-Sparking Tools must Seúl moyen de prévention dans les
preventiva en áreas en las que se ha not be the only preventive measure environnements pour lequel il est
diseñado para ello. Otros objetos, in areas which the items are designed concu. D’autres objets, comme les
como ropa o material presencial, for. Other items, clothes or present vêtements et matériaux présents
deben también ser adecuadas para material must also be adequate for doivent aussi être adaptés aux
aplicaciones antichispa. non-sparking purposes. applications anti-déflagrantes.
1221
Páginas final_revOK.indd 1221 19/07/2019 16:44:52

