Page 897 - FORMAST | Catálogo Egamaster
P. 897
ANTICHISPA
NON-SPARKING
36 ANTIDÉFLAGRANT
FUNKENFREI
ANTISCINTILLA
ANTI-DEFLAGRANTE
ИСКРОБЕЗОПАСНЫЙ
PROPIEDADES Y CARACTERÍSTICAS
PROPERTIES AND FEATURES
PROPRIÉTÉS ET CARACTERÍSTIQUES
Propiedad / Property / Propriété Aplicación o beneficio / Aplication or benefits / Application ou bienfait
Apropiado para entornos de potencial explosivo / Appropriate for explosive potential
Antichispa / Non-sparking / Anti-déflagrant
environments / Approprié pour un environnement explosif
Esencial para equipos que requieren una completa seguridad no magnética / Essential for
Seguridad anti-magnética / Non-magnetic equipments that require complete non-magnetic safety / Essentiel pour des équipements qui
safety / Sécurité anti-magnétique
nécessitent une compléte sécurité, sauf magnétique
Especialmente concebidos para aplicaciones en entornos corrosivos como pueden ser en
trabajos en la marina o de aplicaciones de bomberos / Specially well suited for applications
Resistente a la corrosión / Corrosion resistant /
Resistant á la corrosion in corrosive environments like encountered in marine works or fire-fighting applications /
Spécialement concu pour des environnements corrosifs, comme des travaux en air salin ou
pratiqués par les pompiers
Proporcionan grandes propiedades mecánicas y gran acabado / Provides higher mechanical
Forjado después de la fundición / Forged after properties and better finishing / Cet outillage forgé a une grande résistance mécanique et une
casting / Forgé aprés fonte
meilleure finition
La utilización de dos materiales antideslizantes para los mangos, diseño totalmente ergonómico
para hacer las operaciones más fácilmente, más rápido y confortable / The use of bi-material
Diseños Ergonómicos / Ergonomic designs /
Formes ergonomiques anti-slippery handles, dipping anti-slippery handles, totally ergonomic designs make operations
easier, more comfortable and master / L’utilisation de deux matériaux anti-dérapants pour le
manche, le design totalement ergonomique pour un travail plus aisé, plus rapide et confortable
DIFERENCIAS Y ELECCIÓN DE LA OPCIÓN CORRECTA
DIFFERENCES AND HOW TO MAKE THE CORRECT CHOICE
DIFFÉRENCES ET SÉLECTION DE L’OPTION CORRECTE
Concepto / Concept / Concept Cu-Be Al-Bron
Dureza / Hardness / Dureté 283-365 Brinell 229-291 Brinell
Mínimo componente de hierro hacen que no sea
100 % no magnético, aunque su bajo magnetismo
La ausencia férrea en la composición hace que sea lo hace apropiado para las aplicaciones de bajo
más seguro cuando las aplicaciones no magnéticas magnetismo no críticas / Minimum ferrous component
son requeridas / Non ferrous substance in the
Magnetismo / Magnetism / composition makes it safer when non-magnetic makes them not 100% non-magnetic, although its low
Magnetisme magnetism make it appropiate for non critical non-
applications are required / L’absence de substance magnetic applications / Le minimum de substance
ferrique dans sa composition, fait de lui un alliage ferreuse fait qu’il n’est pas á 100% amagnétique,
plus sur pour des utilisations non magnétiques
malgré tout, son faible magnétisme le rend approprié
pour des travaux amagnétiques mais non critiques
Muy grande debido a la gran dureza y la resistencia
a tracción. Grandes esfuerzos pueden ser
Durabilidad / Durability / proporcionados / Much higher due to the higher No tanto como el Cu-Be / Not as much as Cu-Be /
Longévité hardness and tensile strength. Higher efforts can be Pas autant que le Cu-Be
made / Grande longévité due á sa composition et á la
dureté. Supporte des forces importantes
Gran precio debido al material especial usado / Higher
Precio / Price / Prix price due to the special raw material used / Onérosité Sobre un 30 % más bajo / Around 30% lower price /
due aux matériaux spéciaux utilisés Approx. 30% moins cher
Estas herramientas no están These tools are not classified as Ces outils ne sont pas classifiés
PRECAUCIÓN clasificadas como antiestáticas debido anti-static because they do conduct comme anti-statiques, car ils sont
CAUTION a que son conductoras de electricidad. electricity. Do not use high copper conducteurs d’électricité. Ne pas
PRÉCAUTION No usar herramientas que contengan content tools (>65%) in direct contact utiliser les outils composés de cuivre
más de un 65 % de cobre en contacto with acetylene due to the possible (>65%), en contact direct avec
directo con acetileno debido a la formation of explosive acetylide, l’Acétylène car il y a un risque
posible formación de acetilita specially in the presence of moisture. d’explosion acétylique surtout en
explosiva, especialmente en presencia présence d’humidité.
de humedad.
Si no encuentra el artículo que necesita, consúltenos en info@egamaster.com o en www.egamaster.com
If you can’t find the item you look for, please ask us in info@egamaster.com or in www.egamaster.com 895
Si vous ne trouvez pas l’article que vous desirez, consultez-nous a info@egamaster.com ou a www.egamaster.com
cat_egamaster_cap36_inicio_paginado.indd 895 19/07/2019 15:42:21

